International Business

Do business in any language — and understand every word.

“The contract arrived in German. Now what?”

Manufacturers, exporters, global vendors, cross-border partnerships — international business means agreements written in someone else’s language, under someone else’s law. XOsign translates them with legal meaning preserved, explains what they commit you to, and gets them signed on any device, on any continent.

Read and sign across 40+ languages — with legal meaning preserved.

Most tools stop at the signature. XOsign starts three steps earlier.

1Understand2Improve3Sign
Understand & translate

The language barrier ends at the upload button.

When the counterparty drafts in their language, you’re negotiating blind until someone translates. XOsign puts the original and the translation side by side within minutes and explains every provision in plain language — so you respond this week, not after the translator does.

  • Upload in their language, read side by side in yours — 40+ languages.
  • Translations built to preserve the legal meaning of the original.
  • Plain-language explanations of unfamiliar foreign drafting conventions.
  • The signed record stays anchored to the original document.
Analyze

Cross-border terms deserve a closer read.

International agreements carry risks domestic ones don’t. XOsign highlights the provisions that decide which law governs, which language controls, and what your recourse really is an ocean away.

Governing law & jurisdiction

Whose law applies and whose courts decide — often not yours by default.

Arbitration & dispute resolution

Where disputes are heard, under which rules, and what you waive to get there.

Prevailing-language clauses

Which language version controls when the translations disagree.

Currency & exchange terms

Which currency governs, who bears exchange risk, and how prices adjust.

Payment security

Letters of credit, guarantees, and the terms that protect you at a distance.

IP protection across borders

How your marks, designs, and know-how are protected in the partner’s market.

Termination & notice abroad

Exit terms, notice periods, and local-law protections for the other side.

Force majeure

What excuses non-performance across a supply chain you can’t see.

Improve

Negotiate from understanding, not from hope.

XOsign suggests where a cross-border draft is thin or lopsided — a missing prevailing-language clause, undefined delivery terms, payment without security — so your counterproposal closes the gaps.

  • Flag missing prevailing-language and governing-law terms.
  • Suggest payment structures that protect you across borders.
  • Clarify delivery, acceptance, and quality terms before goods ship.
  • Surface one-sided terms local drafting conventions may hide.
XOsign is AI-assisted and helps you understand and improve your agreements. It is not a law firm and does not provide legal advice.
Sign

Signed on any continent, understood on both.

Send agreements by email or text to partners abroad, or sign in person when you’re at the factory or the trade fair. Each signer reads the document in their own language first — and the record shows exactly what was signed.

EmailText messageSign in person
  • Counterparties sign from any device, in any time zone.
  • Each side reads in the language they think in before signing.
  • A tamper-evident record anchored to the original document.
Document types

Built for the documents global business runs on.

The agreements that carry a product from a factory in one country to customers in another.

Manufacturing & Supply Agreements

Quality, volume, and delivery terms with overseas producers.

Distribution & Reseller Agreements

Territory, exclusivity, and pricing across markets.

Joint Venture & Partnership Agreements

Ownership, control, and exit terms between global partners.

Agency Agreements

Local representatives on terms both sides understand.

Licensing Agreements

Your IP in their market — scope, royalties, and protection.

International Sales Contracts

Cross-border sales with law, language, and currency made explicit.

Multilingual NDAs

Confidentiality every party can read in their own language.

MOUs & Letters of Intent

Preliminary cross-border terms, binding parts made clear.

Master Service Agreements

Ongoing cross-border relationships on understood terms.

FAQ

International business questions, answered.

What happens when a contract arrives in a language we don’t read?
Upload it to XOsign. Within minutes you’re reading the original and a translation side by side — across 40+ languages — with each provision explained in plain language. Translations are built to preserve the legal meaning of the original, so you can respond quickly and confidently.
Which languages does XOsign support?
XOsign is built English- and Spanish-first, with support for 40+ languages including Portuguese, French, German, Haitian Creole, Vietnamese, and Chinese — shown side by side with the original so everyone signs the same terms in words they understand.
Which language version of the contract is legally controlling?
That depends on the contract’s prevailing-language clause — a term XOsign highlights and explains whenever it appears. In XOsign, the signed record stays anchored to the original document; translations exist so you understand it, and they are not certified translations.
Can partners abroad sign electronically?
Yes — by email or text link, from any device, with each signer reading the agreement in their own language first. XOsign e-signatures are designed to comply with ESIGN and UETA; for cross-border deals, confirm the e-signature rules in the counterparty’s jurisdiction.
Does XOsign give legal advice on international contracts?
No. XOsign is AI-assisted software that helps you understand, translate, improve, and sign agreements. It is not a law firm and does not provide legal advice. For questions about foreign law or a specific deal, consult qualified counsel.

XOsign provides AI-assisted document understanding and signing. It is not a substitute for legal advice, and translations preserve legal meaning but are not certified translations.

Get started

Bring intelligence to every agreement.

Upload a contract and see the difference in under a minute — understand it, strengthen it, and sign it in one intelligent platform.

XOsign for International Business | Contracts in Any Language