Do business in any language — and understand every word.
“The contract arrived in German. Now what?”
Manufacturers, exporters, global vendors, cross-border partnerships — international business means agreements written in someone else’s language, under someone else’s law. XOsign translates them with legal meaning preserved, explains what they commit you to, and gets them signed on any device, on any continent.
Read and sign across 40+ languages — with legal meaning preserved.
“Indemnification” means one party agrees to cover the other's losses or legal costs if something goes wrong.
Most tools stop at the signature. XOsign starts three steps earlier.
The language barrier ends at the upload button.
When the counterparty drafts in their language, you’re negotiating blind until someone translates. XOsign puts the original and the translation side by side within minutes and explains every provision in plain language — so you respond this week, not after the translator does.
- Upload in their language, read side by side in yours — 40+ languages.
- Translations built to preserve the legal meaning of the original.
- Plain-language explanations of unfamiliar foreign drafting conventions.
- The signed record stays anchored to the original document.
The Contractor shall provide indemnification to the Client for claims arising from the work performed under this Agreement.
El Contratista proporcionará indemnización al Cliente por reclamaciones que surjan del trabajo realizado en virtud de este Acuerdo.
Una parte cubre las pérdidas o los costos legales de la otra. Tap any term for a plain-language explanation.
Cross-border terms deserve a closer read.
International agreements carry risks domestic ones don’t. XOsign highlights the provisions that decide which law governs, which language controls, and what your recourse really is an ocean away.
Governing law & jurisdiction
Whose law applies and whose courts decide — often not yours by default.
Arbitration & dispute resolution
Where disputes are heard, under which rules, and what you waive to get there.
Prevailing-language clauses
Which language version controls when the translations disagree.
Currency & exchange terms
Which currency governs, who bears exchange risk, and how prices adjust.
Payment security
Letters of credit, guarantees, and the terms that protect you at a distance.
IP protection across borders
How your marks, designs, and know-how are protected in the partner’s market.
Termination & notice abroad
Exit terms, notice periods, and local-law protections for the other side.
Force majeure
What excuses non-performance across a supply chain you can’t see.
Negotiate from understanding, not from hope.
XOsign suggests where a cross-border draft is thin or lopsided — a missing prevailing-language clause, undefined delivery terms, payment without security — so your counterproposal closes the gaps.
- Flag missing prevailing-language and governing-law terms.
- Suggest payment structures that protect you across borders.
- Clarify delivery, acceptance, and quality terms before goods ship.
- Surface one-sided terms local drafting conventions may hide.
Signed on any continent, understood on both.
Send agreements by email or text to partners abroad, or sign in person when you’re at the factory or the trade fair. Each signer reads the document in their own language first — and the record shows exactly what was signed.
- Counterparties sign from any device, in any time zone.
- Each side reads in the language they think in before signing.
- A tamper-evident record anchored to the original document.
Built for the documents global business runs on.
The agreements that carry a product from a factory in one country to customers in another.
Manufacturing & Supply Agreements
Quality, volume, and delivery terms with overseas producers.
Distribution & Reseller Agreements
Territory, exclusivity, and pricing across markets.
Joint Venture & Partnership Agreements
Ownership, control, and exit terms between global partners.
Agency Agreements
Local representatives on terms both sides understand.
Licensing Agreements
Your IP in their market — scope, royalties, and protection.
International Sales Contracts
Cross-border sales with law, language, and currency made explicit.
Multilingual NDAs
Confidentiality every party can read in their own language.
MOUs & Letters of Intent
Preliminary cross-border terms, binding parts made clear.
Master Service Agreements
Ongoing cross-border relationships on understood terms.
International business questions, answered.
What happens when a contract arrives in a language we don’t read?
Which languages does XOsign support?
Which language version of the contract is legally controlling?
Can partners abroad sign electronically?
Does XOsign give legal advice on international contracts?
XOsign provides AI-assisted document understanding and signing. It is not a substitute for legal advice, and translations preserve legal meaning but are not certified translations.
Bring intelligence to every agreement.
Upload a contract and see the difference in under a minute — understand it, strengthen it, and sign it in one intelligent platform.